viernes, 3 de diciembre de 2010
jueves, 2 de diciembre de 2010
FICHA TECNICA
Maria Camila Garcia
Angélica Restrepo
Jose David Velásquez
OBJETIVO DEL PROYECTO:
Analizar las características estéticas, funcionales y simbólicas de elementos representativos de un momento histórico como el Art Nouveau, el cual os va a llevar a unos módulos los cuales van a ser utilizados para la realización de un producto que tenga referencias de dicho momento y realizar composiciones que nos lleven a buenos diseños.
CONCEPTOS CLAVES:
ELEGANCIA: Elegancia es la cualidad del que sabe presentarse y expresarse usando formas y expresiones bellas.
NATURALEZA: La naturaleza o natura, en su sentido más amplio, es equivalente al mundo natural, universo físico, mundo material o universo material. El término "naturaleza" hace referencia a los fenómenos del mundo físico, y también a la vida en general. FEMINIDAD: Se entiende por feminidad un conjunto de atributos asociados al rol tradicional de la categoría mujer. Algunos ejemplos de esos atributos son la comprensión, la debilidad y vulnerabilidad, la muestra de afecto, la educación y los cuidados de la descendencia, etc. De manera que a lo largo de la historia de (al menos) los países occidentales, y todavía hoy día, las personas consideradas mujeres han sufrido una gran presión social para responder delante las demás con comportamientos asociados a esos atributos.
MATERIALES:
Ø Mdf
Ø Puntillas
Ø Pegante
Ø Espuma
Ø Tela
PROCESO DE DISEÑO:
• Se realizo una búsqueda de elementos representativos de una modernidad en la historia del diseño, que nos permitió llegar a una serie de integraciones de varios módulos para poder llegar a un muy buen resultado el cual va a permitir la realización de un sofá el cual va ser usado como pieza para ser admirada y que va ser representativa del Art Nouveau.
• Los bocetos realizados fueron los que nos permitieron integrar cada uno de dichos módulos para poder llegar a un producto que va ser expuesto y admirado por personas que gozan de piezas de arte, es un diseño conformado por tres módulos los cuales al ser unidos forman totalmente el sofá con unos colores y texturas que van a dar pie a el reconocimiento de dicho momento.
• A partir de imágenes elegidas por los integrantes del grupo, generar diferentes módulos que formen composiciones para el Art nouveau, para llegar a la construcción de una escultura funcional además de que tenga elegancia y esté representada la feminidad.
• Con un producto que va reflejado hacia la mujer para representar la feminidad que las caracteriza por medio de unos colores que fueron sacados de una imagen de una mujer con unas formas, colores y texturas que nos llevaron a este diseño final.
CONCEPTO DE DISEÑO:
Elegancia y feminidad a la hora de sentarse
sábado, 20 de noviembre de 2010
DISEÑADORES LATINOAMERICANOS
ARGENTINA
FERNANDO BRIZIO
El diseñador portugués Fernando Brizio es el autor de Painting with Giotto #1. Un vaso de cerámica que lleva insertado en su borde superior un gran arco iris cromático conseguido gracias a todos estos rotuladores. Como aquellas cajas gigantes de rotuladores Carioca que teníamos de pequeños ¿os acordáis?
Se trata de una edición limitada de tan sólo 20 unidades y cada pieza es única pues no se ha repetido la misma secuencia de colores en ninguna de las piezas.
Anda que no habré gastado cajas y cajas de aquellas en busca de una obra de arte sin darme cuenta que el verdadero arte estaba en los rotuladores en si.
ALEJANDRO SARMIENTO
MEXICO
ANDRES AMAYA
Su trabajo ha sido publicado reiteradamente en el Suplemento Entremuros del Periódico Reforma y reseñado por la Revistas Celular y Harperís Bazaar.
JOSE FEDERICO DURAN PEREZ
Advanced Product Design with Human Factors and Semiotics in: Medical equipment and instruments, electodomestics, plastic injection products, sports equipment and tools. Avanzado diseño de productos con factores humanos y Semiótica en: equipos de equipos e instrumentos médicos, electodomestics, productos de inyección de plástico, deportes y herramientas. Research and analysis of conditional factors in design. Investigación y análisis de factores condicionantes en el diseño.
CONOCIMIENTOS GENERALES.
* Products pre-engineering. * Los productos de pre-ingeniería. Through knowledge in material uses, processes and applications, specially in plastics, wood and metal. A través del conocimiento de los usos de materiales, procesos y aplicaciones, especialmente en los plásticos, madera y metal. Professional speciality in plastic injection and thermomoulding. Profesionales especializados en la inyección de plástico y thermomoulding. Basic engineering analysis in material resistance aid by computer. Análisis básico de ingeniería en la ayuda material de la resistencia por la computadora.
* Excellent conceptual, prospective and innovative work vision and ability of overall view in the product needs and requirements. * Excelente conceptuales, el trabajo de prospectiva y visión innovadora y la capacidad de visión global de las necesidades de productos y los requisitos.
* Excellent translation from concepts to production solutions, functioning, ergonomics and final product semiotic. * Excelente traducción de los conceptos a soluciones de producción, el funcionamiento, la ergonomía y el producto final semiótica.
* Good knowledge of art and design history, styles and trends. * Buen conocimiento de la historia del arte y diseño, estilos y tendencias.
* Deep understanding of shape and light behaviour. * Profundo conocimiento de la forma y el comportamiento de la luz.
* 3D computer conceptual models, virtual simulation and animation. * Ordenador en 3D los modelos conceptuales, de simulación virtual y la animación. 3D virtual production models and 2D ISO plans. 3D los modelos de producción virtual y 2D planes ISO.
* Easiness and versatility in sketching and hand-drawing. * Facilidad y versatilidad en el dibujo y el dibujo a mano. Ability in project communication. Habilidad en la comunicación del proyecto. Variety of techniques. Variedad de técnicas.
* Fast and good hand shape 3D volumetric and work models using foam plastic, laminated plastic, silicone and resin. * El modelo rápido y bueno forma de la mano 3D volumétrico y trabajo con espuma de plástico, laminado de plástico, silicona y resina.
* Studies of graphic and multimedia design. * Estudios de diseño gráfico y multimedia.
COLOMBIA
Lucy salamanca Una joven colombiana de 28 años, graduada en la Facultad de Diseño de la Universidad Jorge Tadeo Lozano en 1984. Cuando llegó a Milán, hace siete años, para hacer cursos de posgrado en el famoso Instituto Europeo de Diseño, sus profesores encontraron que tenía una buena formación de base. De entrada, la integraron a un equipo que tenía el encargo de diseñar el interior del Alfa Romeo 33.
"Fue mi primer contacto a tierra", dice la diseñadora, pues allí, trabajando por primera vez con técnicos e ingenieros, comprendió que el diseño industrial es un matrimonio entre la técnica y la creación estética. Gracias a esa experiencia, Lucy Salamanca se abrió paso en Milán. Hoy, asociada a una joven argentina, tiene una próspera empresa de diseño, el Zigurath Design Group, que trabaja con fábricas de muebles, artefactos de cocina, iluminación y baños.
Gisele is currently undertaking a PhD at UWIC, developing a comparative analysis of strategies for design in different national contexts. Gisele está realizando actualmente un doctorado en UWIC, el desarrollo de un análisis comparativo de las estrategias para el diseño en diferentes contextos nacionales. Her research is the study of national design policies and the structure of design organisations with an emphasis on models for design support serving the SME sector and economic development. Su investigación es el estudio de diseño de políticas nacionales y la estructura de las organizaciones de diseño con énfasis en modelos para apoyar el diseño al servicio del sector de las PYME y el desarrollo económico.
FERNANDO BRIZIO
El diseñador portugués Fernando Brizio es el autor de Painting with Giotto #1. Un vaso de cerámica que lleva insertado en su borde superior un gran arco iris cromático conseguido gracias a todos estos rotuladores. Como aquellas cajas gigantes de rotuladores Carioca que teníamos de pequeños ¿os acordáis?
Se trata de una edición limitada de tan sólo 20 unidades y cada pieza es única pues no se ha repetido la misma secuencia de colores en ninguna de las piezas.
Anda que no habré gastado cajas y cajas de aquellas en busca de una obra de arte sin darme cuenta que el verdadero arte estaba en los rotuladores en si.
ALEJANDRO SARMIENTO
Sentarse en la basura puede ser una experiencia cómoda y estética, al menos ese es el concepto que desarrolló el diseñador argentino Alejandro Sarmiento, uno de los pioneros en Latinoamérica en el diseño de objetos y muebles con desechos reciclados.
“Todo comenzó sin una motivación centrada en el medio ambiente pero terminé dándome cuenta que podía solucionar dos problemas al mismo tiempo: la basura y las necesidades de diseño”, dice Alejandro Sarmiento en su última entrevista.
El creador está en Chile, invitado por la Universidad Andrés Bello, a donde vino a compartir su experiencia de trabajo con materiales de desechos.
Cuánto daña el plástico Las creaciones de Sarmiento se han hecho cargo de un problema moderno, principalmente el que tiene que ver con las botellas plásticas. Se estima que este tipo de desechos dura en el ambiente más de 200 años, dañando al ecosistema y afectando a los centros de acumulación de basura al ser expuestos al sol.
“Yo parto buscando la basura en industrias, lugares de acopio, centros textiles y todo lo que vaya encontrando y ahí me pongo a crear”, dice Sarmiento.
Entre sus creaciones más famosas están las sillas de caucho y desechos de fierro, las lámparas con mallas donde se venden las cebollas y ajos y los balones con botellas de plástico.
“Las botellas plásticas son un problema mundial que no tiene parangón, ya que el reciclaje industrial no da abasto al consumo que hay de este tipo de envases tan contaminantes”. Dice el diseñador.
MEXICO
ANDRES AMAYA
Andrés Amaya estudia la carrera de diseño industrial en la Universidad Iberoamericana, generación 1993. Durante cuatro años labora en la empresa Unediseño S.A. de C.V., dedicada a la consultoría en diseño, como coordinador de proyectos automotrices.
En 1995 realiza un master en diseño industrial en la Domus Academy de Milán y en 1996 funda METAFORA, empresa que explora el campo del diseño contemporáneo mexicano; en ella desarrolla una etapa importante en su carrera profesional.
Este año 2001, Metáfora ha cambiado el derrotero y Andrés ha decidido continuar su trayectoria en EL OMBLIGO, empresa de reciente creación.
Desde 1994 es docente en la carrera de Diseño Industrial en la Universidad Iberoamericana, Plantel Santa Fe, donde ha impartido los cursos de Diseño Industrial III y; VI, Semiología, Teoría del diseño industrial y Modelos.
Entre los reconocimientos que ha obtenido, se encuentra el Premio Quórum de Diseño Industrial en la categoría de Productos de Consumo (1999); en 1996 obtiene el primer lugar en el diseño de mejor stand, durante el Mexican Gift Show.Su trabajo ha sido publicado reiteradamente en el Suplemento Entremuros del Periódico Reforma y reseñado por la Revistas Celular y Harperís Bazaar.
JOSE FEDERICO DURAN PEREZ
Si se lo imagina... We can make it real. Industrial Designer focussed on research, design and development of mass production products and consumer goods. Podemos hacerlo realidad. Diseñador Industrial centradas en la investigación, diseño y desarrollo de productos de producción masiva y los bienes de consumo. Analysis and solutions for human factors (ergonomic) and semiotic (objects's meaning, colour usage, appropriate aesthetic.) uxOr Design. Análisis y soluciones para los factores humanos (ergonomía) y la semiótica (el significado de objetos, el uso del color, estética adecuada.) Uxor Diseño. (uxordesign.com not avaliable yet). (Uxordesign.com no disponible aún).
DESARROLLO PROFESIONAL DE LOS OBJETIVOS DE ESPECIALIZACIÓN: Advanced Product Design with Human Factors and Semiotics in: Medical equipment and instruments, electodomestics, plastic injection products, sports equipment and tools. Avanzado diseño de productos con factores humanos y Semiótica en: equipos de equipos e instrumentos médicos, electodomestics, productos de inyección de plástico, deportes y herramientas. Research and analysis of conditional factors in design. Investigación y análisis de factores condicionantes en el diseño.
CONOCIMIENTOS GENERALES.
* Products pre-engineering. * Los productos de pre-ingeniería. Through knowledge in material uses, processes and applications, specially in plastics, wood and metal. A través del conocimiento de los usos de materiales, procesos y aplicaciones, especialmente en los plásticos, madera y metal. Professional speciality in plastic injection and thermomoulding. Profesionales especializados en la inyección de plástico y thermomoulding. Basic engineering analysis in material resistance aid by computer. Análisis básico de ingeniería en la ayuda material de la resistencia por la computadora.
* Excellent conceptual, prospective and innovative work vision and ability of overall view in the product needs and requirements. * Excelente conceptuales, el trabajo de prospectiva y visión innovadora y la capacidad de visión global de las necesidades de productos y los requisitos.
* Excellent translation from concepts to production solutions, functioning, ergonomics and final product semiotic. * Excelente traducción de los conceptos a soluciones de producción, el funcionamiento, la ergonomía y el producto final semiótica.
* Good knowledge of art and design history, styles and trends. * Buen conocimiento de la historia del arte y diseño, estilos y tendencias.
* Deep understanding of shape and light behaviour. * Profundo conocimiento de la forma y el comportamiento de la luz.
* 3D computer conceptual models, virtual simulation and animation. * Ordenador en 3D los modelos conceptuales, de simulación virtual y la animación. 3D virtual production models and 2D ISO plans. 3D los modelos de producción virtual y 2D planes ISO.
* Easiness and versatility in sketching and hand-drawing. * Facilidad y versatilidad en el dibujo y el dibujo a mano. Ability in project communication. Habilidad en la comunicación del proyecto. Variety of techniques. Variedad de técnicas.
* Fast and good hand shape 3D volumetric and work models using foam plastic, laminated plastic, silicone and resin. * El modelo rápido y bueno forma de la mano 3D volumétrico y trabajo con espuma de plástico, laminado de plástico, silicona y resina.
* Studies of graphic and multimedia design. * Estudios de diseño gráfico y multimedia.
COLOMBIA
Lucy salamanca Una joven colombiana de 28 años, graduada en la Facultad de Diseño de la Universidad Jorge Tadeo Lozano en 1984. Cuando llegó a Milán, hace siete años, para hacer cursos de posgrado en el famoso Instituto Europeo de Diseño, sus profesores encontraron que tenía una buena formación de base. De entrada, la integraron a un equipo que tenía el encargo de diseñar el interior del Alfa Romeo 33.
"Fue mi primer contacto a tierra", dice la diseñadora, pues allí, trabajando por primera vez con técnicos e ingenieros, comprendió que el diseño industrial es un matrimonio entre la técnica y la creación estética. Gracias a esa experiencia, Lucy Salamanca se abrió paso en Milán. Hoy, asociada a una joven argentina, tiene una próspera empresa de diseño, el Zigurath Design Group, que trabaja con fábricas de muebles, artefactos de cocina, iluminación y baños.
products
kids design
Giulio y valerio vinaccia
GISELE RAULIK
BRAZIL
Gisele obtuvo su licenciatura en Diseño Gráfico de la Universidad Federal de Paraná (Brasil) y obtuvo un Máster en Diseño de Estrategia e Innovación de la Universidad de Brunel (Reino Unido). Besides the experience as a graphic designer she has worked for design centres in Brazil and the UK. Además de la experiencia como diseñador gráfico ha trabajado para centros de diseño en Brasil y el Reino Unido. Between 2005 and 2007 she coordinated the EU funded programme SEEdesign – Sharing Experience on Design Support for SMEs. Entre 2005 y 2007 coordinó el programa financiado con fondos comunitarios SEEdesign - Intercambio de experiencias sobre el apoyo de diseño para las PYME. Gisele is currently undertaking a PhD at UWIC, developing a comparative analysis of strategies for design in different national contexts. Gisele está realizando actualmente un doctorado en UWIC, el desarrollo de un análisis comparativo de las estrategias para el diseño en diferentes contextos nacionales. Her research is the study of national design policies and the structure of design organisations with an emphasis on models for design support serving the SME sector and economic development. Su investigación es el estudio de diseño de políticas nacionales y la estructura de las organizaciones de diseño con énfasis en modelos para apoyar el diseño al servicio del sector de las PYME y el desarrollo económico.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)